Страници

Добре дошъл! (Може би ще си отидеш бързо, но, все пак, Благодаря, че дойде!)

Това е страницата на РУМЕН ДОНКИН.

За Прозата

“Исках да кажа на хората една единствена дума.
Не успях. И станах писател…”

Станислав Лец
Викът на бащиното сърце

петък, 28 август 2009 г.

Скачай без да се оглеждаш!


“Преди да попиташ държавата
какво е направила за теб,
попитай себе си какво си
направил ти за нея!”
Джон Кенеди

Из “…И гледам как тече реката… ” (Румен Донкин – Август-1988):

Седемнадесети септември, 1988-ма
“…Има неща, които човек никога не може да бъде сигурен, че съществуват, ако не са свързани с него, защото не може да си представи живота без тях, просъществували като бели, сиви или черни мигове в оня откъс от време, наречен Аз и защото именно в това се крие невинното Му заблуждение.
Само, че аз никога нямаше да се съглася, че е невинно. И все пак, доколкото простъпката е едно от тези неща, аз никога не успях да избягам от двойната игра на невинността. Може би съвестта е просто свършека, от който смятаме, че си струва да се пазим, доколкото все още мислим дяволски ограничено. Харесваше ми тази дума „дяволски”. Бях прочел някъде нещо подобно, съпроводено с още нещо в израз, подхождащ твърде много на последен куплет на блус. Харесваше ми, защото ми харесваше прямотата на Дилън; може би там Дяволът в мен объркваше правите пътища на алтернативата на боязънта ми от... „Скачай без да се оглеждаш!”. Харесваше ми да заставам на пясъчния бряг привечер и да слушам вълните. Никога не съм имал своя китара, но никога не пропусках да се възползвам от случаите, когато можех да заемам от някъде този божествен инструмент и да го занеса на брега на Реката. Колко малка е цената на това да се оставиш онова, което изтръгва той от себе си да те отнася отатък Реката... Обичах Дилън и свирех музиката му. Обичах нощта, когато Луната се съблича и ляга на вълните да слуша шепота им, толкова странно неузнаваем – като пресичаща тишината молба...
...Обичах...”

Постскриптум от автора към 2009 г.:

…Финалният отрязък…
(“Пинк Флойд”-1983)

01. Следвоенни сънища
Кажи ми истината, кажи ми защо
бе разпнат Исус?
За да умре или за да възкръсне?
Кому бе нужно? На мен или на теб?
Гледал ли съм нещо такова по телевизията?
Нима това беше укорен намек за очите ти?
Някакво подсещане за рязването?
За да стане някой по-добър
или за да останат дворовете
все тъй открити към облаците?
Макар че това не би им било достатъчно,
докато не изгрее слънцето
със своите спомени
за самоубиващите се деца.
Какво сме й сторили, Меги,
какво сме й сторили на Англия?
Истина ли беше, че стреляхме,
а после крещяхме?
Какво са следвоенни сънища,
знаеш ли, Меги?
Какво сме ти сторили
на теб...?

02. Какво можеше да направиш?
Твоите възможни шансове
остават да кръжат
някъде зад теб,
обречени и луди,
изплашени и изгубени.
А за някой все още предупреждението е заповед –
да се запазят възможните шансове.

А някъде в отвъдокеанската земя,
сред маковите поля,
ти още лежиш до убития добитък.
И времето лежи до теб.
Помниш ли ме?
Аз те ценях. Ти мен също.
Мислиш ли, че щях да спра някога?
Мислиш ли, че ще спра сега?

Тя стои на прага, усмихваща се като фея,
лицето й сияе като светлина от хотелска лампа.
Студените й очи
съзират мъжете сред маковете,
тяхното злато в чантите,
ножовете в гърбовете им.
Един от тях, стъпвайки смело,
подава ръката си и казва:
„Аз бях дете тогава.
Сега съм един мъртъв мъж и само това.
Помниш ли ме?
Аз те ценях. Ти мен също.
Мислиш ли, че ще спра някога?”

От студа и опиянението
ние сме сграбчили в ръцете си
това как да се чувстваме добре
и да казваме, че е лошо.
С вързани езици и ужасени очи
ние се научихме да играем играта така,
че сега нравите ни са вдълбочени до бягство
и вледенени като остриета.
И се изнизаха с миналото ни
шумните призиви и знамената
на нашите възможни шансове,
окъсани като парцали.

03. Един от тълпата
Когато си един от тълпата
в страната на своите корени,
какво ще направиш,
за да свържеш двата края?
Научи се:
Направи ги луди, направи ги тъжни,
съчетай ги двама по двама,
направи го за себе си,
направи го за мен,
направи го по тяхна и по своя воля.
Направи ги лесни и плачливи.
Принуди ги да легнат и да мрат.

04. Завръщането на героя
Боже, какво е всичко това,
заради което всеки си спестява
признанията?
Когато дойдох отново,
вече бях започнал да старея
и, влизайки там, светлините мигом
излетяха.
Времето беше заобиколило битието ми.
И дори да няма начин да летя отново,
все пак няма никой при мен –
дори такъв, който да сподели
моя сарказъм към носталгията.

Сърдечен мой приятелю,
ти си побързал да заспиш.
Добре.
Сега е дошло времето, когато мога
наистина да ти говоря.
Защото има нещо – там – в спомените,
което виждам толкова ясно.
То е за теб.
А споменът е опиянен от мъка.
Цялата светлина на деня не е достатъчна
да го разбули.
Когато се върнахме от войната,
видяхме изгрева на победата:
Всяка врата блестеше със закачено на нея знаме.
Ние танцувахме и пеехме по улиците,
църковните камбани биеха.
Но пожарът на войната
остана да тлее в сърцата.
И протестът от всичко това
се превърна в нечути думи –
думи на побъркан войник.

05. Сънят на войника
Сякаш спускайки се ниско от облаците,
спомените се втурват в рояк,
но някъде в пространството наоколо,
в самия ъгъл на далечното непознато
поле
аз имах мечта,
аз имах мечта.
Сбогом, Макс!
Сбогом, Мамо!
(Това беше преди последната проверка.)
И среброто в косите й
сега така болезнено блести
на ноемврийското слънце.
Чуваш биещите камбани,
докосващи слуха ти като коприна
и сълзите ти тлеят в болящите зеници.
Вземаш премръзналата й ръка
и я въвеждаш в съня:
Спират на стан, защото обяд е.
Някои дори се опитват да почиват.
На теб ти се струва, че тук и сега
единствено можеш да говориш, но тихо
за твоите съмнения и страх,
макар да съзнаваш, че е лудост да очакваш:
Онова, което никога не би постигнал
сам.
Всъщност никога няма да чуеш
как се постига желания резултат.

Ритайки вратата с крак,
завинаги ще оставиш следа
върху нея,
макар, че е безсмислено
да оставиш дупка някъде,
където няма капка самоконтрол,
където ничие сърце няма да отблъсне
гадната тръпка –
да не се убиват деца повече,
да не се убиват деца повече!

Нощ след нощ,
кошмарът не напуска мозъка ми,
влачи умореното ми съзнание
до най-затънтените кътчета
на чуждите полета.
А войникът спи сега.
И каквото било, било е.
Ние никога няма да успеем
да закрием тази сцена,
а тя би трябвало да е последна.
Абстрахирай се от кошмара.
Освободи се от него.

06. Параноични очи
Затвори си устата и не им позволявай
да сгрешат.
Затисни здраво раната и не й позволявай
да изтича.
И ако те се опитват
да пречупят твоята дискретност
с въпросите си,
ти можеш да се скриеш,
да се скриеш
зад параноични очи.
Придай на лицето си измамния вид
и рискувай да ги дразниш.
Фиксираш собствения си присмех
и уж случайно
се облягаш на облегалката.
И продължаваш да се смееш
над целия свят.
Сред момчетата в тълпата
можеш да се скриеш,
да се скриеш
зад параноични очи.
Ти вярваше в техните притчи
за щастие, богатство и слава.
А сега си потънал в забравата истинска
на алкохола, с който преживяваш
твоя дял от от всичко това,
което е време в пространството.
Толкова далеч и толкова високо.
И ти се криеш, укриваш се
зад кафяви благи очи.

07. Махни си мръсните ръце от пустотата ми!
Брежнев взе Афганистан,
Бегин взе Бейрут,
Галтиери развя флага на съюза.
А Меги в един тъжен следобед
кръстоса света с крайцер,
с всички усилия да се домогне
до старите приятели –
очевидно, за да ги върне.

08. Флетчър Мемориъл
Махни надалеч всички вдетинени възрасти
и им построй дом
в малкото пространство на тяхното битие.
Назови го „Къща на спомените – Флетчър Мемориъл”
(Дом за побъркани тирани и крале).

Там те ще могат по всяко време
да се появяват по телевизионните си канали,
затворени в тях като в клетки.
Ще могат да бъдат сигурни,
че там са истински,
което всъщност винаги е било
най-забележителното усещане,
което някога са имали.

„Дами и господа,
простете,
добре дошли!
Да ви представя всички гости:
Господин Рейгън и съпругата му;
Мистър Бегин със своя млад приятел;
Мисис Тачър с делегацията си;
Мистър Брежнев с партията си;
Духът на Мак Карти;
Спомените на Никсън...

А сега да обявим играта по цветове:
Всички от латинската група
ще се срещнат с американците.
Всички ще бъдат обсипани в блясък
и всички ще бъдат заедно.

Дали са очаквали, че ще се отнесем с тях така?
Дали са подозирали, че ще ги подредим така?
Внушаващи респект от себе си,
те всички си броят медалите
и тренират усмивките си
заедно.
Всъщност са като група деца,
които играят най-мръсната игра:
Бум-бум,
лягай,
защото си убит.
Прикривайки ужасените си погледи
зад студените стъклени очи,
със своите любими играчки,
те ще бъдат добри момчета и момичета
във „Флетчър Мемориъл” –
дом за колониални маниаци,
изоставени от собствения си дял в живота.
Всички ли са тук?
Имате ли хубаво време?
Сега последният поздрав е за вас!

09. Пристанище Саутхемптън
Те се завърнаха преди четиридесет и пет години.
Никой не проговори и никой не се усмихна,
защото имаше много празни места
в редиците им.
Събраха се около паметника – гробница
и всички се съгласиха с ръка на сърцето
да приберат ножовете на войната.
Но сега:
Тя стои на пристанището в Саутхемптън
с кърпичка в ръце
и лятна рокля, прилепнала
по мокрото й от дъжда тяло
и с побелели кокалчета на премръзналите ръце,
с тихо отчаяние,
тя смело маха на момчетата...
...Все още тъмното петно кръв
се увеличава на гърба му –
ням свидетел на маковете и гробовете.
Когато битката свърши,
ние ще изконсумираме това,
което те са постигнали.
Но в дъното на нашите сърца,
ще усетим последното рязване.

10. Последното рязване (финалният отрязък)
През изкривения поглед на насълзените очи
трудно мога да определя
формата на сегашния момент.
О, съвсем не летя на високо
в чистото синьо небе,
а спираловидно падам надолу
в дупката, в земята, където
се скривам.
Ако преминеш успешно през минираното поле,
ако успееш да се промъкнеш покрай изстрелите,
ако набереш в срок цифровата комбинация
и влезеш в тайника,
ще стигнеш там, където съм аз.
И ако съм вътре, ще ти разкажа
какво има зад стената.
Имаше едно момче, което получаваше халюцинации,
тайно се влюбваше в момичетата от списанията,
знаейки, че не са истински.
Можеше ли някой да го обича?
Или това е само мъртъв сън?
И ако аз ти покажа своята тъмна страна
дали ще ме прегръщаш още довечера?
И ако аз ти разкрия сърцето си
и ти покажа своите слабости,
какво ще направиш?
Ще продадеш ли историята
от всички тия впечатления
срещу пари на „Ролинг Стоун”?
Ще ме оставиш ли сам?
Усмихвайки се тъй окуражаващо,
ще ме накараш ли всъщност
да започна да си събирам багажа
или ще ми забраниш да излизам от къщи?

Мислех, че трябва да сваля завесата,
държа острието с треперещи ръце,
готов да го направя.
Но точно тогава звъни телефонът.
И не ми достига куража да направя
последното рязване.

11. Не сега, Джон!
По дяволите всичко, което
сме имали с тях!
По дяволите сделката с японците!
Там има толкова много горящи къщи
и толкова много изсечени дървета!
По дяволите всичко, което
сме направили за тях!
Не можем да престанем да губим.
Разгневеният разсъдък
до болка осъзнава това.
Но вече не му пука за новата бомба,
която се задейства само веднъж,
с едно натискане на бутона.
Направи последното „натискане” –
превърни всичко в плазма.
Накарай всички да плачат
и да се смеят едновременно!
Накарай ги да танцуват в ритъма
на изстрелите в краката им.
Накарай ги да скачат и да тичат
след куршумите.
Ще се почувстваш ужасно добре.
Направи го.
Но не точно сега, Джон,
не точно сега!
Защото още не сме показали филма.
Холивуд чака.
В самия край на дъгата сме.
Но кой се интересува още от това
какво показва филмът?
Всичко това внезапно
може да отиде на майната си.
Не сега, Джони, по дяволите!
Ние имаме да показваме много!
Изчакай, Джони!
Трябва сам да се запознаеш с това.
О, ти още не знаеш какво е?
Но, ако всъщност стане така,
че краят не си дойде на мястото,
ние сами ще отидем при него.
Но не сега, Джони!
Аз трябва да се запозная с това.
Дори не зная още какво е.
Но, ако краят не си дойде на мястото...
...Спри, по дяволите!...

Мисля, че това никак не е лошо.
Бих го използвал, четейки книгите си.
Това би било новост
или може би злоупотреба –
мръсна консумация на безразсъдство
или просто би могло да бъде
негативно проявление на нещата.
По дяволите всичко, което
трябва да свършим за тях!
По дяволите далаверата
с лукавите японци!
По дяволите тревогата
за виетнамците!

Накарай руската мечка да падне на колене!
Ако не са русите, нека бъдат шведите.
Ние показахме на Аржентина
как се брани собственост.
Показахме им едно забележително шоу!
Нека почувстваме грубостта
преди Меги да е подходила
отново с милозливостта си.
Ха-ха!
Защото гълъбът може би не е толкова бял.
Ох, къде е, всъщност, шибаният гълъб, Джон?

12. Две слънца в залеза
В моя загадъчен взор
слънцето вече залязва,
пръскайки последните лъчи
над мостовете и пътищата.
Мисля за всички хубави неща,
оставени, уви, недовършени.
И тъжа преждевременно,
овладян от грешни подозрения,
че каузата всъщност бе гадна...
...Че всъщност жиците ръждясват
и не отнасят звуците до света.
И гневът заглъхва, скрит някъде
сред мъртвите полета.
Слънцето е още на изток,
дори денят вече да е превалял.
И има две слънца в залеза.
Ще избягат ли хората от това?

Когато дойде мигът
да се разбият всички ключалки,
ти ще се плъзнеш
към своето голямо ново убежище.
Ще опънеш застиналите струни на страха си
и никога вече няма да чуеш
гласовете им.
И никога няма да видиш лицата им.

Трябва да се върнеш назад.
Все някога ще го сториш, нали?
Предпазливи сякаш, моите сълзи
не са потекли още, но ще се стопят,
оставяйки мрачни ивици
от грима.

И накрая разбирам,
че, бидейки един от тълпата,
съм всъщност точно там,
където ми е мястото.
И съм просто само един
от всички тях, които
бяхме там – сред пепел и диаманти,
сред врагове и приятели,
където бяхме равни –
от самото начало
до самия край.

“Пинк Флойд” - 1983
Стихове: Роджър Уотърс
Превод: Румен Донкин

Не закривай сцената!


“Ако прощаваш вечно на хората,
ставаш зависим от тях.”
Уилям Хилтън

“Ако искаш да накараш някого
да разбере колко го обичаш,
не му спестявай нищо!”
Същия

Из “…И гледам как тече реката… ” (Румен Донкин – Август-1988):

Седемнадесети септември, 1988-ма
“…Сърцето е птица, която трябва да получи внушението, че клетката е неин свят, неин дом, неабстрахиран от свободата? Сърцето е всичко, което имаш, за да го загубиш. То е, всъщност, всичко, което имаш да губиш. За това: По дяволите! Ти имаш криле да летиш! Скоро! Скоро!
Но това беше одавна. Добре знаеш, че не сънуваш, защото не можеш да заспиш, защото същността, наречена живот, е впила ужасните си корени във внушението, че “сънят е брат на смъртта”. Умри, но не заспивай… Всъщност…
…Нямаш очи да погледнеш утрото, което е скъпо със светлината си, безочлив от (с) грешките в младостта си; нямаш вяра в целта на илюзиите, защото те са време толкова, колкото времето е сянка; нямаш страст, защото си изгубил това усещане като честно, когато си спрял за пръв път допира си до извращението; нямаш влечение, защото чисто и просто си го изгубил заедно със страстта; нямаш илюзия за това, защото си осъзнал, че времето тъпче всичко по неизмеримия си път; нямаш доверие в него, защото не е нужно за потока, в който се губиш; нямаш доверие към себе си, когато вече си успял да излъжеш любовта на амбициозните да ти се доверят; нямаш любов, защото си я скрил някъде в сапунените си блянове; нямаш вина, която да не си разбрал, изпитал, изтърпял – нямаш вина за това; нямаш обич, защото кървиш – когато те гледат, че кървиш – с очи, незабравящи злото, което си сторил; нямаш обич, защото не си научен да посягаш на всичко чуждо, освен на нечий чужд живот; нямаш власт да пречиш на низкото да свива нагли гнезденца в убежденията на силата ти да приемаш откровения; нямаш съзнание да си спомниш нищо по-страшно от това:
И Луната залезе. Като при Стайнбек – в една такава луда нощ на препускащи облаци с цвят на кобалт и нечия груба тайнственост, влачеща се след тях като копеле. Или може би пак съм несправедлив – че всъщност тя е сребърен диск, блестящ или не, на паузи – като обич, разкъс(в)ана от спомени. О, не, илюзията ще се изсмее брутално и ще обърне гръб на всички с думите, отправени към теб: “Не закривай сцената!”

Постскриптум от автора към 2009 г.:

…Стената…
(“Пинк Флойд”-1979)

01. Самия себе си
Така. Точно така!
Значи искаш да отидеш на шоуто?
Да почувстваш горещия гъдел на споделението?
Така. Добре.
Сега този кадет ще те закара точно там.
Кажи ми:
Това ли те кара да бягаш от слънцето?
И това ли е, което наистина искаш да видиш?
Ако искаш да знаеш какво се крие
Зад ледено студените очи,
Просто поеми пътя към “Дискейс”!

02. Тънък лед
Мама обича своето дете.
Татко го обича също.
Морето ще ти изглежда топло, мое дете,
а небето – толкова синьо.
Но, мое дете, мое тъжно дете, о, дете,
пързаляйки се по тънкия лед
на днешния живот,
влачейки се зад тихите укори
на милионите сълзи от изцапани очи,
не се изненадвай, когато
ледът се пропука под краката ти.
Вече ще си се подхлъзнал по наклонената плоскост
без дори да съзнаваш това.
И ще повлечеш всичко свое
след себе си,
когато сграбчиш счупения лед
от дупката.

03. Още една тухла в стената (първа част)
Татко замина отвъд океана,
остави само един спомен –
стара пожълтяла снимка
в семейния албум.
Татко, какво друго си оставил за мен?
Татко, какво друго си оставил след себе си?
Всичко на всичко, това беше само една
тухла в стената.
Всичко на всичко, това бяха само
тухли в стената.

04. Най-щастливите дни в живота ти
Когато растяхме и ходехме в училище,
виждахме учителите, които
биеха децата, когато могат.
И изливаха яда си върху нас,
върху нас – винаги и за всичко,
което бяхме сторили.
И бяхме изложени на опасност
винаги, когато не сме успели
добре да се скрием.
Но в града, така и така, всеки знаеше,
че когато настъпи нощта
дебелите жени – психопатки
пребиваха от бой децата
в най-хубавите дни от живота им.

05. Още една тухла в стената (втора част)
Ние не се нуждаем от възпитание!
Ние не се нуждаем от контрол върху мислите си!
Без черен сарказъм в класните стаи!
Учителю, остави децата на мира!
Хей, учителю, остави ни на мира!
Всичко на всичко, ти си само една
тухла в стената!
Всичко на всичко, това са само
тухли в стената.

06. Майко
Майко, мислиш ли, че те ще пуснат бомбата?
Майко, мислиш ли, че ще харесат песните?
Майко, мислиш ли, че те ще се опитат
да счупят моите стъклени топчета?
О, Мамо!
Мамо, ще построя ли стената?

Мамо, трябва ли да се кандидатирам за президент?
Мамо, трябва ли да се доверя на правителството?
Мамо, ще ме изпратят ли на огневата линия?
О, Мамо, наистина ли ще преживея това?
Мамо, наистина ли ще умра?

Тихо, мое дете, не плачи.
Мама ще направи така,
че всичките ти мечти да се сбъднат.
Мама ще прогони от теб
всичките ти страхове.
Мама ще те пази под крилото си.
Мама няма да ти позволи да излетиш.
Но ще ти разреши да пееш.
Мама ще те пази на топло.
О, мое тъжно дете,
разбира се, че Мама ще ти помогне
да построиш стената.

Мамо, мислиш ли, че тя ми е достатъчна?
Мамо, мислиш ли, че тя е опасна за мен?
Мамо, ще ми направиш ли малък възел на връзката?
О, Мамо, ще ми разбие ли сърцето тя?

Тихо, мое дете, не плачи сега!
Мама ще те пази от лошите момичета.
Мама не ще позволи на нито една
да те докосва с мръсните си ръце.
Мама ще те дочака
докато се върнеш
и застанеш на прага.
Мама винаги ще те открива,
където и да си.
Мама ще те държи спретнат и чист.
Ти само бъди мое дете.

Мамо, нужно ли е
да бъда толкова високо?

07. Сбогом, тъжно небе!
Ти видя ли падащите бомби?
И войниците на огневата линия?
Нима не си се чудил никога
защо не успяхме да дотичаме
до скривалището?
Когато обещахме да превземем новия свят,
обещания храбър свят
вече се гърчеше
под чистото синьо небе.
Тогава ти видя ли
бойците на огневата линия?
Чу ли падащите бомби?
И пламъците видя ли –
толкова ослепително дълги?
А мъката се прокрадва…
Сбогом, синьо небе!
Мое тъжно небе,
сбогом!

08. Какво ще правим сега?
Какво ще използваме, за да запълним
празните пространства?
Където лавините от гладен смях
бушуват с мисълта ни?
Ще успеем ли да прекосим
морето от лица
в търсене на повече и повече средства?
За връщане назад?
Ще си купим ли нова китара?
Ще шофираме ли най-мощната кола?
Ще работим ли пак до среднощ?
Ще влезем ли отново в борбата?
Остави светлините!
Обиколи Изтока,
огледай пълните с болести поля
и погребани кости,
разрушените домове.
Изпрати някому цветя по телефона.
Вземи си пиене,
усамоти се някъде,
отдай се на пиянството
и, необичайно за теб,
заспи!
Но ще опазиш ли така
любимите някому кучета по влаковете
или расовите плъхове?
Напълни си догоре касата
с неизровимо съкровище.
Запълни си свободното време
и никога не се размеквай…
в спомена за всичко, което е било.

09. Празни пространства
Какво трябва да направим,
за да запълним празните пространства?
Тези, за които се опитвахме да говорим?
Как ще заемем последните места?
Как ще построим стената?

10. Млада страст
Аз съм само едно ново момче –
един чужденец в града.
Тук, казват, са всичките добрини на града.
Но кой ще ме разведе
да ми покаже?
О, имам нужда от мръсна жена!
Имам нужда от мръсно момиче.
Има ли такава в пустия град?
Да ми помогне да се почувствам мъж.
Вземете тоя рок – бежанец!
Ето го, ваш е!
Ваш съм, мръсници!
Нуждая се от една от вас!

11. Един от моите обрати
Ден след ден любовта посивява
като кожата на умиращ човек.
Нощ след нощ сякаш очакваме
в старостта да сме по-добре.
Вече остарявам, ти също охладняваш.
Няма нищо забавно или успокоително.
Предстои да усетя как настъпва
поредния ми обрат.
Чувствам студа, режещ като бръснач,
остър като турникет,
сух като звук от басов барабан.
Изтичай до спалнята –
там – в гардероба – на рафта
ще намериш най-сигурното острие.
Не гледай плахо.
Това е моментен изблик
или внезапна фаза.
Само един от моите лоши дни.

Искаш ли да погледаме малко телевизия?
Или да прегледаме заедно вестниците?
Или заедно да измием съдовете
в свободното време?
Или да хапнем малко?
Искаш ли да се научиш да летиш?
Или искаш да ме видиш
как сам опитвам?
О, не зная
дали не ти се иска всъщност
да извикаш ченгетата.
Мислиш ли, че точно сега
мога да спра?
Защо ли тичам, а?

12. Не ме изоставяй сега!
О, скъпа!
Не ме изоставяй сега!
Не казвай: Това е краят на пътя!
Спомни си цветята, които ти изпратих!
Нуждая се от теб, скъпа!
Помогни ми да се добера
сам до убежището!
Преди всички врагове и приятели!
О, скъпа!
Не ме изоставяй сега!
Как можа да си тръгнеш точно, когато
разбра всъщност колко си ми нужна?
Как можа да ми предложиш точно сега
този неудачен вариант
за прекарване на последната нощ?
Но ти все пак си тръгваш?
Напускаш ме?
Защо?

13. Още една тухла в стената (трета част)
Не се нуждая от ръце да ме докосват!
Не се нуждая от опиати да ме успокояват!
Видях написаното на стената.
Не мисля, че се нуждая от нещо изобщо!

Всичко на всичко, това беше още една тухла в стената.
Всичко на всичко, това бяха само
тухли в стената.

14. Сбогом, жесток свят!
Сбогом, жесток свят!
Отивам си от теб днес!
Сбогом, наистина, сбогом,
сбогом на всички вас, хора!
Нищо, което ще кажете
вече няма значение.
Нищо не би ме накарало
да си променя решението.
Сбогом!

15. Хей, Ти!
Хей, Ти,
който си отвън на студа под жиците,
изпадащ в самота, остаряващ от безсмислието,
че някога ще ме почувстваш!
Хей, Ти,
който одавна си заел своето място в редицата –
със сърбящи крака и бледа нищожна усмивка,
можеш ли да ме почувстваш?
Хей, Ти!
Не им позволявай, не им помагай
да закопаят лъчите!
Не се предавай в борбата!
Недей да губиш последната битка!
Хей, Ти,
който си извън себе си,
стърчащ гол до телефона,
можеш ли да ме докоснеш?
Хей, Ти,
надал уморен слух за нечий
отвъден последен зов,
би ли ме докоснал?
Хей, Ти,
би ли ми помогнал да разбия камъка?
Отвори сърцето си, връщам се обратно
у дома.

Но това беше една измислица!
Стената е толкова недостижимо висока!
Вече си убеден в това и всички
неща след него. Няма смисъл просто
дори да се опитваш да събориш
частица от самата нея.
А мозъкът е пълен с червеи…
Хей, Ти,
който си от другата страна
на пътя,
който правиш всичко, което си казал
отвъд,
можеш ли да ми помогнеш?
Хей, Ти,
който си от другата страна
на стената,
чупещ бутилки в хола,
можеш ли да ми помогнеш?
Хей, Ти,
не се опитвай да ми казваш,
че това са
празните надежди голи!
О, по-добре да ми помогнеш!

Вярвай, заедно ще разбием стената!
Ще застанем между нея и себе си!

16. Има ли някой отвъд?
Има ли някой отвъд?

17. Никой у дома
Имам малка черна книжка
с моите стихове вътре.
Имам чанта с четка и боички
и няколко платна, пресъхнали
от слънцето и времето. Понякога,
когато като кученце послушно
аз чантата и книжката не отварям,
великодушно някой ме потупва
по рамото.

Имам еластични връзки за обувки.
Имам двайсет нашумели блуса.
Имам тринайсет хитови канала,
които да избирам до забрава.

Имам огромна електрическа лампа.
Имам очи на гърба си.
Имам способност всичко да наблюдавам
и да го пазя в съня си.

Това, което знам
е, че когато поискам да говоря
и вдигна слушалката на телефона,
няма никой отвъд.

Имам прическата на Хендрикс.
Имам неизбежно убодено от карфица.
И риза с ярко леке
от лака на някоя хубавица.

Имам никотинови петна по пръстите си.
Имам сребърна лъжица.
Имам огромно, до безбожно лъскаво
пиано, на което съм свикнал
да свиря погребални маршове.
Имам очи – диви и святкащи
на лунна светлина.
Имам мощен заряд да летя,
но нямам посока за летене.

О, скъпа, когато вдигна слушалката
на моя стар телефон,
няма никой от другата страна.

Имам високи ботуши.
Но краката ми хващат корени.

18. Вира
Някой тук да помни Вира Лин?
О, спомня ли си някой как тя каза,
че някога във някой слънчев ден
ние ще се срещнем отново?
Вира! Вира!
Какво се случи с теб?
Някой тук чувства ли какво ми е?

19. Върнете момчетата у дома!
Върнете момчетата у дома!
Върнете момчетата обратно у дома!
Не оставяйте децата
на огневата линия!
Върнете момчетата у дома!

20. Удобно ням
Здравей!
Има ли някой отатък?
Само ако искаш да ме чуеш,
ще има някой там.
Ето, сега
чувам как се потискаш.
Мога да смекча мъката ти
и да дам път на стъпките ти.
Ще се нуждая да зная първо
някои основни неща.
Посочи ми например сега
къде точно чувстваш болката.
Това не е мъка.
Няма мъка.
Просто си отпаднал.
Някак малко уморен,
като отплаващ дим на параход
далеч отвъд хоризонта,
нечуващ дори вълните,
които те носят.
Устните ти мърдат,
но аз не долавям
нищичко от онова, което
се опитваш да ми кажеш
или отново да премълчиш.

Когато бях дете и имах треска,
чувствах слабите си ръце
като два огромни балона.
Сега, когато го чувствам отново,
вече не мога да го обясня
и ти не можеш да го разбереш.

Аз не съм това, което съм.
Вече съм удобно ням. Това е.
Само едно леко убождане
и вече си далеч по-добре.
Ще усетиш леката болка,
но няма да можеш да я последваш.
Вярвам, че добре ще направя,
ако те пусна на шоуто.
Хайде, време е да тръгваме!
Помни, няма мъка,
просто си отпаднал
като отплаващ дим на параход
далеч на хоризонта.
Вълните просто те носят.
Устните ти мърдат,
но аз продължавам да не успявам
да разбера какво говориш.

Когато бях дете, веднъж
хвърлих поглед зад ъгъла
на окото си.
Опитах се да гледам в синьото
пространство на собственото си зрение.
Но не успях.
Тогава мечтата си отиде,
а днес детето е порасло.
Вече съм удобно ням.
Това е.

21. Шоуто трябва да продължи!
О, майко, о, татко!
Шоуто трябва да продължи!
О, татко, заведи ме у дома!
О, мамо, позволи ми да си отида!

Трябва ли да остана, диво втренчен,
диво втренчен в светлината от лампата?
Трябва ли нещо да предприема?
Или се налага просто да избягам?

Ще бъде ли грешка, ако отдам
голямо значение на тези мисли?
О, махнете ме, махнете ме от там!
Позволете на душата ми да си иде.

Толкова съм остарял
и толкова съм закъснял,
мамо, татко,
няма го вече и чувството,
че вас ви е имало.

Дори песента няма да запомня,
но шоуто трябва да продължи.

22. Самия себе си
Така. Точно така.
Ти решаваш, че трябва
да отидеш на шоуто,
да почувстваш горещата тръпка
на споделението.
Този кадет ще те отведе право там.
Така.
Тук имам запечатан плик
с кратко съобщение за вас.
Отварям и зачитам: “Пинк”
няма да дойдат сега.”
Не се чувстват добре и останаха в хотела.
Изпратиха нас като заместваща група.
Сега ние трябва да запълним
тяхната липса.
Да видим първо кой е в залата?
Има ли съмнителни лица?
Я ги изправете до стената!
Нека прожекторите ги осветят!
Ето там – един, който ни гледа
не съвсем дружелюбно.
Изкарайте го до стената!
Там пък съзирам евреин,
през двамата от него – негър!
Но кой, по дяволите, е пуснал
всичката тая измет в залата?

Всички те пушат опиум,
скрити зад прожекторите.
Ако питате мен –
бих ги изпозастрелял до един!

23. Бягай до пръсване!
Лицето си сега ти по-добре скрий
в онази удобно няма маска.
Със специалния бутон затвори
сякаш завинаги устата си
и кръжащите слепи очи –
с празна усмивка.

А твоето гладно сърце
ще почувства онази жлъч,
бликаща от виновната ти съвест.
И твоите разкъсани нерви
или счупени, сякаш стъклени
били са винаги – изведнъж ще се спънат
в своя път стръмен - като предно колело
на водач на керван.

И чуковете блъскат убийствено!
Не затваряй вратата,
а по-добре бягай!
Бягай през целия ден и цялата нощ,
бягай до пръсване
и своите чувства, лишени от разкош,
направо мръсни
скрий някъде вътре
в сърцето гладно.
Ако успееш да намериш момиче
за една нощ,
паркирай в сянката бавно и без да приличаш
на онзи,
който си бил, заведи я
при себе си.
Спусни задната седалка и просни я
като кожа от животно, умърси я,
докато оставиш я без чест.

Ако тя се оплаче на майка ти,
никога вече не спирай да бягаш!

24. В очакване на червеите
О, не можеш да ме търсиш сега.
Не би се получило нищо
от жалкия ти опит.
О, сбогом, жесток свят!
Свършило е всичко,
отпътувало е. Сбогом!
Лежейки в ковчега, толкова близо
до стената и все пак още
зад страната, която се вижда,
очаквам червеите да пробият дървото
и да ме освободят…

Те ще ме освободят
и аз ще ги последвам:
да изчистим града заедно!

Ще нахлузя черната риза,
ще изтръгна недъзите,
ще разритам вратите,
ще разбия прозорците.

С последния забъркан разтвор
ще засиля напрежението,
ще запаля пещите
за кралиците и за негрите,
за червените и за евреите.
Ще последвам червеите!

Би ли искал да видиш Британия?
Завърти кормилото, приятелю!
Всичко, което трябва да направиш
е да последваш червеите. Ясно?

Би ли искал да посетиш
нашите цветни братовчеди?
Би ли искал да се върнеш в къщи?
Всичко, което се иска от теб
е да последваш червеите на връщане.

25. Спрете!
Спрете!
Искам да си отида у дома!
Махнете тази униформа от мен!
Напускам шоуто!
И чакам в килията,
защото трябва да знам
бях ли виновен за това,
което се случи?

26. Процесът
Добро утро, Ваша чест!
Короната открива истинското шоу
сега!
Подсъдимият, когото въвеждаме
бе хванат на един концерт,
отиващ да се почувства
почти човек!
Призовавам Учителя!
Твърдял съм винаги, о, Ваша чест,
че той не подлежи на подобрение.
Дори в самия край, о, Ваша чест,
ако имах възможност да действам,
щях да го вкарам в правия път.
Но ръцете ми бяха вързани
от скимтящите сърца и артистите!
Дано се провалят ведно с убиеца!
Оставете ми го да го скълцам!

Луд съм…
Играчките горе, горе на тавана…
Луд съм…
Трябва ли да мисля или да престана?
Луд съм…
Те ще ми отнемат пиринчените топчета!

Нима ти, жалка измет, подъл глупчо,
още съществуваш?
Аз ще им помогна да хвърлят ключа.
Защо хитруваше?
Защо никога не ми се довери?
Нямаше да стигнеш до тук.
Но сам си си виновен.
Сега продължавай да затъваш!

Ваша чест,
само пет минути насаме с него!

Дете,
загубил си дома си ли?
Ела, мама да те прегърне!
Никога не съм искала
да имаш неприятности.
Но ти ме изостави.
Защо?
Позволете ми да го отведа
у дома, Ваша чест!

Луд съм…
Тичащ под дъгата в полето.
Луд съм…
Хвърли се от прозореца!
Там долу някъде
може би има пролука в стената.
Там – зад къщата в двора.
Едно пробягване само.
Нищо повече не е нужно.

Съдия – изпълнителят:
В цялата си съдийска кариера
не съм срещал случай като този,
в който някой да престъпва закона
по толкова много параграфи.
Начинът, Подсъдими,
по който си довел
до толкова мъки и терзания
своите майка и съпруга,
ме кара да се чувствам ужасно.
Но, приятелю мой,
сега ти се налага
да превъзмогнеш всякакви задръжки
и да се разкриеш.
Умолявам те сега,
напрегни взора си и гледай.
Разбийте стената!

27. Отвъд стената
Самотно движещи се или по двойки,
тези, които те обичат наистина
се разхождат нагоре – надолу
отвъд стената.
Нечия ръка в ръка,
подадени за приятелство.
Събрани на групи,
кървящите сърца и артистите
остават някъде там.
И когато са ти давали всичко от себе си,
те са те предупредили,
че сценарият не е от най-добрите.
И сега не ти остава нищо друго,
освен да си разбиеш сърцето
в отвратителната стена.

“Пинк Флойд” - 1979
Стихове: Роджър Уотърс
Превод: Румен Донкин

Властта на дъното на празника


“…Огрян от бледа светлина,
изкачвам бавно стръмнината,
достигам пясъчния бряг
и спирам нежно под луната.
А старата река се носи...
И гони вятърът вълна подир вълна.
В мълчанието на сто въпроса
Аз бих могъл тъй вечно да стоя
и, вперил поглед над света,
пиян от долината,
да гледам как,
да гледам как,
да гледам как тече реката…”
Боб Дилън

Из “…И гледам как тече реката… ” (Румен Донкин – Август-1988)*:
Девети септември, 1959-та
“…Знамена.
Винаги, когато ги има, те са нещо като тържество на символа за онова одавна загинало в съзнанието, което съзнанието виновно се опитва да върне, да възкреси. Винаги, когато са там. На пиедестала, върху колоните на нечия трибуна за незаслужилия сарказъм към невинността, нелепата наивност и мълчанието на множеството. (А мълчанието има толкова сиво лице!) Толкова задължително сиво, колкото неизбежно е очакването на лъжата, крепително удостояваща с нежната грубост на тихия звяр; звъняща в стрехите на селските къщи, също похлупени под маранята на късното утро на нелепия празник.
Те.
Нечия безочлива амбиция да изпъкнеш над сивото, непризнателно и потискащо; нечия болезнена точност, докосваща се до педантизма на най-смелите ИМ очаквания… е подредила всичко.
Подготовката.
Малките улички, блеснали с ненужното кокетство на фалша, неразрушим за тяхното “Браво, другари!”.
Площадът.
Окъпан от слънцето на спомена за Оня ден – същата дата преди петнайсет години. Какъвто е мечтан да бъде и какъвто не е бил никога.
Хората.
Обикновени и престорено доволни, но все пак признателни и… добри. Чисти. В съвестта си, в стремежите си да докоснат с внимание и да го получат; в илюзиите си и тайната болка от тях; в глупавата си радост; във възторга от появата на нещото, наречено тръпка. В навечерието…
Гостите.
Сякаш животът замира около гъдела да бъдат видяни, чути, разбрани. Онова нещо, което е върхът и неговата сянка на дъното е само на една трибуна разстояние от всички. Всички. Множеството.
Речта.
Лъжите.
Патосът.
Революцията – несъществувалата, нежадуваната и погълнатата.
Цветята на горчивия спомен.
Задушевния плач.
Грехът.
Грехът пред множеството. Животът около една хартийка, прочетена на глас, изслушана, неразбрана. Но аплодирана.
Времето.
Цветя.
Крехки детски ръчички; пъстрота и притеснение. Пъстрота в плахи усмивчици. Наглост в стари усмивки. Тренирани, пародийно сърдечни. Жестоко премерени. Усмивките.
Краят. Началото на празника. Народният. Върхът на предначертаното благоволение.
Някой слиза от трибуната. Никой не изпуска и миг от момента. Животът не смогва дори да се усмихне на безславната грубост на оттеглянето. Някой напуска всички и отива някъде.
Скъпите гости. “Скромната вечеря”. Площадът с музиката отвън. Някъде отвън. Специалните изненади, недостъпни за всекиго. Върхове след върхове на огромната фантазия, планирала изненадата. Очарование. Доволство. Обещаващи блясъци във верните очи. Очите на властта.
Властта на дъното на празника.
Препускаща, скъсяваща дистанцията от уважението на скромното домакинство до безогледния пир.
Вечерта. Площадът. Вятърът, навяващ пустотата. Последната гостенка на нечий празник, който продължава. Сърдечност, услуги, точност и… шеметния безспир на изненадите. Пирът, претрупан и върло грозен. Оргията на властта с народа…”
*”…И гледам как тече реката…” е роман, написан през август 1988 година, никога неиздаден, но посмъртно посветен на убиеца, който всъщност ми беше приятел.

Постскриптум от автора към юли 2009 година:

…Животни…
(“Пинк Флойд”-1977)

01. Крилати свине (първа част)
Ако не се интересуваше какво е станало с мен,
и ако аз не се интересувах от теб,
ние двамата щяхме
да криволичим в пътя си
през неволи и мъка,
убийствено прогизнали от дъжда,
потресени от невероятните обвинения
и взряни с мръсно отегчение
в крилатите свини по небето.
02. Кучета
1)
Ще полудееш и ще изгубиш представа
от какво друго си имал нужда,
освен от това – добре да си завързан
и да спиш на топло в своята колиба.
А когато ти се прииска да можеш
да излизаш навън по себе си,
леснината всъщност е в това
да държиш очите си затворени.
И навсякъде около теб тогава
ще е безумно спокойно и тихо.
Ще бъдеш недосегаем от лудия вятър,
ще бъдеш извън всяко подозрение,
ще можеш дори лесно да избягаш,
когато стане напечено.
И след това ще можеш всичко –
да работиш за стил в любимата си фирма,
да гледаш нагоре – спокоен, усмихнат
и без угризения.
Но трябва да бъдеш лоялен, доверен
на всички, които ти дават това.
Трябва да знаеш, че вече одавна
безпрекословно и мирно съгласен си
когато решат да отнемат ти всичко –
дори и безсмисления ти и жалък живот.
Ще си лежиш в колибата, даже
сам ще прекъснеш пътя си верен.
Трябвало е да запазиш едното си око,
с което ще гледаш през рамо.
Което ще виждаш е страшно и подло
и в края му вече си стар.
Накрая просто ще разпериш крила
и ще отлетиш някъде на юг,
където глава ще заровиш в пясъка
с надежда, че вече опасности няма.
Но тогава просто ще си един старец,
умиращ, забравен от всички.
2)
Когато загубиш контрол,
ще прокълнеш всичко,
което си постигнал и когато не си.
И както расте страхът,
така лошата кръв ще се лее по камъка.
Но ще е късно да губиш цената си,
когато не си се възползвал докрай
от всички възможности.
Сам и съсипан, ти падаш надолу,
тегнещ от себе си като камък в морето.
Аз ще пропусна без капчица подлост
мъничко жал в сърцето си нежно.
Защото всъщност приличам на теб.
А в края на краищата в някоя утрин
просто напускайки леговището си,
ще пропъдя тая пълзяща злоба
и ще се опитам да намеря пътя
на собственото бягство от хаоса.
Глух, ням и сляп,
днес просто пазиш своите претенции,
че всеки е способен да се отдава,
но не всеки има истински приятел.
И изглежда, че това, което правиш
е твърде далеч от победата.
И ти дълбоко в сърцето си вярваш,
че всеки в живота ти е убиец
и всяко твое начинание под слънцето
одавна е свършено.
3)
Кой беше роден в къща, пълна с мъка?
Кой беше далеч от всички земни блага?
Кой беше казал какво да се прави с човека?
Кой беше сломен в собствената си аскетичност?
Кой беше задържан и окован във вериги?
Кой беше оставен на произвола на съдбата?
Кой беше оставен сам в пътя към мира?
Кой беше вечния чужденец у дома си?
Кой беше съсипан в края на пиесата?
Кой беше намерен мъртъв до телефона?
Кой беше оставил кръвта си да тече
бавно надолу по камъка?

03. Свине
1)
Голям човек, Свински човек,
ха-ха, домашен ли си ти?
С малки или големи копита,
ха-ха, домашен ли си ти?
Когато, с ръка на сърцето,
добродушно смеещ се,
почти на шега,
с наведена глава и риеща зурла,
казваш: “Пазете се от рова!”,
ти си само една дебела свиня.
Какво се надяваш да откриеш,
когато си там долу…
при своята истинска същност?
Ти си по-скоро смешен!
Не, не си дори смешен.
Ти си плачевен.
2)
Автобусна спирка. Плъх с чанта.
Ха-ха, домашен ли си ти?
Проклел си старата орисница.
Ха-ха, домашен ли си ти?
Спектралният студ е пропукал
очилата ти до рамките
и е счупил стъклата.
Ти си само добродушен смях.
Почти си заслужава да се замислиш
върху държанието си.
Ти се чувстваш като стомана студен
или горещ като болка
от убождане с карфица.
И добре би се забавлявал с пушка в ръка.
Макар че си само смешен
или по-скоро плачевен…
3)
Хей ти, Бял дом,
ха-ха, кочина ли си ти?
Или дълбока дупка за градските мишки?
Ха-ха, какво си ти?
Опитваш се да ни предпазиш
от влиянието на улицата,
но и ти не си истинско удоволствие.
Всички устни са стиснати
и всички крака – премръзнали.
Не се ли чувстваш обруган?
Ти трябва да задържиш дълбоко
изблика на лошите чувства
и да ги потиснеш някъде в себе си.
Мери, ти си едно добро удоволствие!
Мери, ти си плачевно хубава!

04. Овце
Невинно тъпчещ през времето си,
въвлечен в оня вечен
път през ливадата,
така неясно понесен
от голямата сигурност,
пореща въздуха,
ти по-добре се огледай –
там някъде може да има кучета…
…Аз се огледах над Йордан и видях:
Нещата не са такива, каквито изглеждат.
Какво изявяваш като своя претенция?
Тази опасност не е истинска.
Кротък и послушен, следваш водача си:
през безмълвните коридори на неизвестното
и познатото;
в далечината (долината) на познатата (студената)
стомана.
Каква изненада!
Шокът в очите ти блести обясним.
Нещата вече са такива, каквито изглеждат.
И това не е само лош сън.
Моят бог е моето стадо.
Преди да отида сам на заколение
през пасбището си той ще ме поведе
на водопой за последно.
С блестящо острие ще изтръгне душата ми,
после ще ме одере и закачи на куки.
Ще направи от агнетата ми котлети.
Той е господ и силата му е велика.
Когато дойде денят, ние ще сме тези,
които сме проявлението.
Макар че сме просто едно стадо.
През внезапни гърчове ние чувстваме
конвулсиите на ръцете му,
когато натиска с ножа.
Господи, ние ще възлетим,
но най-напред ще отидем до водата
всички заедно.

“Пинк Флойд” - 1977
Стихове: Роджър Уотърс
Превод: Румен Донкин

Бих искал да си тук


“…Писмата са късче време, пълно с твоето истинско присъствие,което предлагаш на любимото четящо същество от цялата си душа.Всяко писмо е глава от любимия му роман, който преди всичко е твоятаединствена творба…”
Из “Дневникът на един самотник – За писмата”

Последната страница от “Дневникът на един самотник” (Писмо до себе си):
Самотата е най-страшното усещане. Душата е в мазе. Тъмно, влажно, тихо. Лежиш в мокрия ъгъл и се отвращаваш от себе си. Стремиш се да пренебрегнеш студа, но той пие на бавни, перверзно бавни глътки плътта ти и разрежда кръвта ти с опиянението на онази лудост, която подтиква мозъка да мисли само за едно: Господи, кога ли ще умра?Но Господ не е там. Той е далеч от теб. Ти никога не си го търсил и той няма да дойде. Истински сама душата ти е именно когато Него го няма. В мръсния ъгъл дланите ти докосват само прахта от твоите низки страсти, съградили пътя който някога си поел, за да стигнеш един ден до тук. След “тук” няма. По-далеч не можеш да отидеш. Пътят свършва с твоята самота, която е последното мазе в огромната мрачна сграда на безсмисленото ти битие; самотата ти всъщност е безконечен лабиринт от мазета, но ти се страхуваш дори да си го представиш, защото чудесно познаваш картината, която биха видяли разширените ти зеници: ти си в самия център от кутийки, свързани по между си с коридори – коридорите на мръснишките ти копнежи да унищожиш ближния си, да го окрадеш, да пожелаваш безспирно всичко негово, да го лъжеш и лъжеш за него, да го обичаш сякаш го мразиш…; коридорите на властта, която ще имаш – да унищожиш в крайна сметка себе си, губейки като начало свободата си, а сетне всичко, което тя е сътворила за теб. Защото никога не си обичал никого, освен себе си. И понеже самотата е последното право на съществуване, спираш на дъното му и се убеждаваш за последно, че гравитацията е карма. Това е. Сбогом.

Постскриптум:
Моята кратка молитва:
Господи,
следващият път, когато си ми отредил да ми се случи нещо подобно,бих искал да си тук.

…Бих искал да си тук…
(“Пинк Флойд”-1975)

01. Заблести, Луди диаманте!
Помниш ли когато беше млад?
Ти блестеше като слънцето!
Заблести и сега, Луди диаманте!
Сега очите ти виждат откъслеците
от онова време като черни дупки
в пространството.
Заблести сега, Луди диаманте!
Ти беше уловен в кръстосания огън
на детството и изгрева,
хвърлен в забързания бриз.
Хайде ти, който беше обект на присмех,
ти, страннико, станал легенда,
изгрей отново и заблести!
Ти, който търсеше тайната
толкова открито,
плачейки за луната,
изгрей отново и заблести!
Попаднал под заплахата на сенките,
забулили оная твоя нощ,
изложен сам на отблясъците преки,
оскъдни, подли – тъй безпомощен,
отново заблести,
Луди диаманте!
Висиш, самотен и велик
в пространството, изпълнено докрай
с блаженството на тези всички
случайности, прецизности на вярата,
че си отвлечен от забързания бриз.
О, ти, пророк, беснеещ, на видението,
художнико, писателю, затворнико,
изгрей и заблести!

02. Добре дошъл в машината!
Добре дошъл, сине мой!
Добре дошъл в машината!
Къде си бил, о, сине мой?
Тъй бих се радвал аз да зная!
О, да, ти бил си в края на редицата –
редицата на огневата линия,
запълващ времето си,
играещ с играчкитеот “Забавления за момчета”.
Китара си си купил –за да зарадваш мама,
защото, всъщност, мразиш училището.
Но това не е причинада се наричаш глупак.
Тогава – добре дошъл!
Добре дошъл, момчето ми,
в машината!
Колко е хубаво, че сега ще разкажеш
най-сетне своите сънища.
Макар, че аз ги зная вече.
О, да, аз зная, че мечтаеше
за оная огромна звезда,
в която щеше да се превърнеш,
когато всички чуят звуцитео
т твоята китара.
О, да, аз зная, че мечтаеше
за оня огромен “Ягуар”,
на предната седалка на който
отляво беше тя.
Вече одавна зная къде си бил.
О, сине мой, бил си в мечтите си.
Сега: Добре дошъл в машината!

03. Вземи си пура.
Влез тук, момчето ми,
вземи си пура от нашите.
Ще отидеш далеч,
ще полетиш нависоко,
никога няма да умреш
и може би ще си доволен,
че някой се опитва да те обича.
Аз винаги като теб съм обичал тайните
и съм ги посрещал с интерес.
Виж тук и сега:Г
рупата е просто фантастична, нали?
Това, което си мисля за теб е вярно, нали?
Това, което си мислиш за нас е вярно също.
Но кой от нас е Пинки?
О, не ти ли казахме имената си, скъпи?
О, не?!
Защо наричаме това място “погребания влак”?
Защото тук няма имена, нито лица.
Тук просто чукаш на вратата и влизаш.
Ние чухме кой те изпрати тук.
И знаем, че ще имаш нов албум.
Ти ще плениш публиката, а ниеще сме щастливи,
че сме те познавали.
Всеки, който идва тукотначало е просто новак.
А ти още не си видял списъка.
Това е старт като всеки друг –
блед и несигурен.
Но, в края на краищата,
Все още има какво да се сториза звяра в нас,
ако се съберем заедно
и обявим новите правилав това място,
наречено “Загубеният влак”,
пътуващ за никъде…

04. Бих искал да си тук
Така.
Значи, приятелю, още си мислиш,
че си способен да различишрая от ада,
мъката от синьото небе?
Зелените поля от ледените сиви релси?
Усмивката от прикритието?
Мислиш ли, че можеш всичко това да различиш?
А успя ли да се докоснешдо духовете на героите?
До пепелта на изгорелите дървета?
До ледения повей на сивеещия бриз?
До мрачното удобствона тежките окови?
И успя ли да се промениш?
Да тръгнеш някога пак на война
и да заемеш предната позиция?
(Нещо като главна роля в сага.)
О, как бих искал,
как бих искал,
как бих искал сега да си тук!
С теб сме само две самотни души,
плаващи безцелно по вълните на времето,
тичащи през преградите на старостта,
избягващи препятствията на цялото бреме,
наречено живот.
Но защо спряхме?!
Какво сторихме? -
Един огромен болезнен страх,
толкова стар, но толкова познат,
че чак не искаме да страдаме по него.
О, как бих искал,
о, как бих искал,
о, как бих искал да си до мен сега…

05. Заблести, Луди диаменте! (реприза)
Никой не знае къде си сега.
Близо ли ти си или надалеч.
О, заблести, Луди диаменте!
Бавно се трупат пласт след пласт.
И аз ще се радвам, ако още си тук.
О, заблести, Луди диаманте!
А ние ще се върнем отново в сянката
на нашия вчерашен пошъл триумф.
И, плавайки бавно в сивия бриз,
ще бъдем пак с теб неразделни души.
Ти заблести като луд диамант.
Търсачо на истини,
мразещ илюзиите,
заблести!

“Пинк Флойд” - 1975
Стихове: Роджър Уотърс
Превод: Румен Донкин


…Бягай, Зайче, бягай!…


В края на зимата на 1973 година британската група “Пинк Флойд” създават своя седми поред в кариерата си и може би най-комерсиален в историята си албум с доста изненадващото си на пръв прочит заглавие “The Dark Side Of The Moon” («Тъмната страна на Луната»).
Независимо от несравнимата помпозност на създадения шест години по-късно “The Wall” («Стената»), този албум е възможно най-доходния за групата (от 1973 до 1984 е на 4-то място в 3 английски класации за музика).
Основното, с което този останал във вечните анали на музиката твърде претенциозен албум, впечатлява като цяло е структурата на композицията и по-скоро – подходът към нея, относително странното звучене в началото, недвусмислено градиращо в невероятно сложни, дълги и изпълнени с преплетени импровизации композиции. Впечатляващ е балансът между “тихите” и “шумните” моменти, както и достатъчно атрактивното за времето си смесване на стилове – рок и джаз.
Според някои критици албумът от 1973 година е своеобразна част от трилогията, започваща още с албума “Meddle” («Бъркотия») от 1971-ва като нейна втора част и завършваща със създадения по-късно – през 1974 “Wish You Were Here” (“Бих искал да си тук”). Обичайки, познавайки и най-вече слушайки внимателно трите албума последователно в хронология, слушателят действително би открил доста сходства не само в звученето, тематиката и стила, но и в текстовете, разглеждащи сякаш едни и същи теми и проблеми.
През 2003 г. списание “Ролинг Стоун” нарежда албума на доста престижното 43-то място в класацията на петстотинте най-стойностни албуми на всички времена. Интересна подробност е, че в покрайнините на Лондон през 1974 г. е създаден завод за производство на един единствен вид продукция – грамофонната плоча с албума. Продажбите на албума могат да се мерят единствено с продажбите на сингълите на Елвис Пресли. От 1973 г. до края на 2008 г. по груби данни от албума са продадени над 45 милиона копия. Парчето “Money” (”Пари”) е най-дълго задържалия се хит в класациите (185 седмици на 3-то място в най-престижната английска класация).
Интересна подробност е, че времето, за което е създаден албума е седем седмици, макар че цялостната работа по звукозаписите трае от юни 1972 г. до януари 1973 г. Продуценти на албума са самата група и небезизвестният Алън Парсънс. Революционни за времето си са някои нововъведения в звученето, които «Пинк Флойд» въвеждат – синтезаторен ефект и нестандартни звуци: асистент инженер, тичащ из студиото (“On The Run”); какафония от различни видове стенни часовници, биещи едновременно на кръгъл час (интродукцията на “Time”); специален бас-барабан, който звучи като сърцебиене (“Speak To Me” и “Eclipse”); ефектът с броячната машина за монети (“Money”).
Всичките осем текста са написани от Роджър Уотърс. Текстът към “Us And Them” (“Ние и Те”), както и записът към него са направени близо пет години по-рано, но групата все не е намирала начин да включи композицията някъде. Всъщност проблемът – къде да бъде включена тази с толкова труд създадена творба е родила идеята за новия албум. Идеята е на Уотърс – авторът на текста. Оригиналната идея за заглавие на албума е именно “Тъмната страна на Луната”. Но групата открива, че друга група (“Medicine Head”) вече са издали албум със същото заглавие.
Следващата идея за заглавие на албума е той да се нарича “Eclipse – A Piece For Assorted Lunatics” (“Затъмнение – Пиеса за объркания лунатик”).
Албумът на “Медисън Хед” се проваля и “Пинк Флойд” се връщат към първоначалната си идея.
Днес ти предлагам, Читателю, своя превод на текстовете на Уотърс от 1973 г.

Тъмната страна на Луната
(“Пинк Флойд”-1973)

01. Шепот
Шепот, шепот в пространството…
Не се страхувай да се вслушаш.
Напусни всекиго и всичко,
но не напускай мен.
Огледай се и си избери
свое място в пространството.
Побързай да си осигуриш
дълъг живот и свободен висок полет.
И усмивките ще се леят,
и сълзите ще напират.
А всичко, до което ще имаш допир,
всичко, което ще виждаш,
ще бъде твоят нов живот.

02. Бягай!
Бягай, зайче, бягай!
Изкопай си дупка, скрий се в нея
и забрави слънцето!
И когато ти се стори, че работата е свършила,
не сядай!
Време е да изкопаеш още една.
Побързай да имаш дълъг живот и висок полет.
Но само ако възседнеш прилива
и се задържиш върху гребена на вълната,
ти ще успееш да преминеш
отвъд жалкия си гроб.
Бягай, зайче, бягай –
далеч от този град, от този свят.
И всичко, което ще виждаш,
всичко, до което ще имаш допир,
ще бъде твоят нов живот.

03. Време
Текат минути, часове и дни
в безспирен бяг безследно отлетели.
Как страшно в тези четири стени
ти блъскаш своите мисли посивели
и чакаш някого, но идва ден,
когато по пътеки, осветени
от блясъка на слънце, озарен,
с изопнати от дъжд прохладни вени,
ще спреш за миг, внезапно покосен
от мисъл – младостта е изживяна.
И как ли ще признаеш, ужасен
пред себе си, че тя е пропиляна?
И, истински все още не живял,
денят ти сив отмерва пулс последен.
И времето ще сграбчиш ти без жал
с трескави ръце и ужас леден.
Към слънцето с пресъхнали очи
съсипан, прежаднял ще се катериш.
Но слънцето жестоко ще мълчи
и нищо ново няма да намериш,
защото си съвсем обикновен човек
на средна възраст. Много скоро
е може би и онзи страшен ден,
когато смърт очите ще затвори.
Ще върнеш ли, дали ще върнеш пак
изгубеното, вече пропиляно?
На карта ще залагаш светъл бряг.
Ще търсиш… Но в тебе като рана
ще пари мисълта, че две неща
не можеш никога да си възвърнеш:
живота да избавиш от смъртта
и времето назад да върнеш.

Изтича песента като вода.
Но времето остава нейна стража.
Тук нейде свършва моята следа,
а имах толкоз много да ти кажа…

04. Шепот (реприза)
У дома. У дома отново.
Искам да се прибера, когато мога.

(…Когато се прибираш, премръзнал и уморен,
толкова е хубаво да почувстваш
топлината, пронизваща
ледените ти крайници,
огъня…)

Чувам железния звън на камбаните,
пресичащ в далечината полето,
призоваващ вярващите
на колене да паднат
и да чуят отвъдните послания.

05. Пари
Пари!
Отиди надалеч!
Намери си добра работа,
високоплатена,
която да обезпечи всичко,
с което ще се чувстваш добре.
Пари!
О, те са химера, газ!
Разбий тази каса с мръсните си ръце!
Влей се в стачката!
Ще имаш нова кола,
хайвер от рядък магазин,
няколко дневно-нощни мечти.
Помисли!
С пари можеш да имаш цял футболен тим.
Пари!
Не ги губи!
Добре съм, Джак!
Но ти си махни мръсните ръце
от моята купчина.
Пари!
Те са върхът!
Не се опитвай да ме разубедиш!
Вече съм в първа класа.
Пътувам надалеч.
Мисля, че нямам нужда от нищо повече.
Пари!
Те са грях.
Подели ги правилно.
И не слагай ръка върху моя дял.
Защото те са
злободневното разковниче на злото.
Откажи се от моя дял
и махни се надалеч…

06. Ние и Те
(1. За обикалянето около безсмислието)
Ние и Те.
След всичко, което се е случило,
ние сме само редица мъже.
Аз и Ти.
Бог знае само, че това далеч не е
онова, което сме искали да изберем.
Макар, че отчаянието е безсмислено,
а фронтът е още далеч.
Генералът вече ни показа
мястото върху картата.
Мястото, където
ще тичаме срещу тях.
Черно и тъжно.
Бог знае само, че това далеч не е
онова, което искахме да се случи.
Нагоре и надолу.
В края на краищата това
е само пътуване някъде,
обикаляне около безсмислието.
Някога сме чували,
че войната на думи
е като капризен плач
пред болката от огъня.
Чуй ме, сине – кресна мъжът с пушката –
там вътре има помещение!
Слизай!
Но после излез!
Не може да те спаси
вече ничия съдба от пламтящата стая,
запалена от нас.
Но ти отиде, защото те горяха,
защото бяха струпани накуп
и плачещи…
…квичащи като истерични животни.
А имаше и деца.
Безсмислено и смислено.
И кой ще ме упрекне,
че влязох в огъня?
Извън пътя, погълнат от заетостта…
Но аз одавна съм извън това.
Искам да си пия чая, още горещ
и да не мисля, че старият войник
умря, но не в огъня.

(2. За възможните шансове)
Твоите възможни шансове
остават да кръжат някъде около теб –
обречени и луди, изплашени и изгубени.
А за някой все още предупреждението
е заповед:
Да се запазят възможните шансове!
От студа и опиянението
ние сме сграбчили в ръцете си
това как да се чувстваме добре
и да казваме, че е лошо.
С вързани езици и ужасени очи
ние се научихме да играем играта така,
че сега нравите ни са вдълбочени до бягство
и вледенени като остриета.
И се изнизаха с миналото
шумните призиви и знамената
на нашите възможни шансове,
окъсани като парцали.
И в края на краищата
това е само пътуване –
обикаляне на безсмислието.
Навярно си чувал,
че войната на думи
е като капризния плач
пред болката от огъня…

Бог знае само, че това все пак
не беше онова,
което сме искали да изберем.

07. Умопомрачение
Лунатикът е върху перваза.
Лунатикът все още е върху перваза.
Той още помни правилата
на старата игра,
в която винаги се пренебрегват
всички вечни обвързаности
с ехидния присмех към мрачния ден.
Ти просто забележи какви дири оставя той
и къде.

Лунатикът е в хола.
Лунатикът е в моя хол.
Картините с техните угризени лица
лежат унило на пода.
И всеки ден от гнилия живот
момчето ги тъпче с краката си.
Ако някой разбие веригите
на всичкото изминало време…
и ако там ги няма живите
голи, горящи тела, възпламенени
от предчувствията и поличбите,
които създал съм, за да страдам…,
може би някога ще успея да видя
тъмната страна на Луната.

Лунатикът е в главата ми.
Лунатикът е в моята глава.
Ти забиваш острието там
и внезапно променяш курса.
Нареждаш ме в тила, защото
съм послушен и разумен.
Шумно затваряш вратата,
заключваш я и хвърляш
единствения ключ твърде далеч.
Ако има някой в главата ми,
който все още ме търси,
то това съм аз и не съм вече.
И ако облаците се разпръснат
с ужасен гръм в ушите ти,
ти ще идваш, о, пак ще се връщаш
и ще стреляш наслуки по петите ми.
Ако любимата ти група е на върха
на своята отколешна слава,
ще съм щастлив да те видя сред тях –
как изчезваш красиво и бавно
в тъмната страна на Луната.

08. Затъмнение
Всичко, което докосваш,
всичко, което виждаш,
всичко, което вкусваш,
всичко, което чувстваш,
всичко, което обичаш,
всичко, което мразиш,
всичко, което рушиш,
всичко, което пазиш,
всичко, което даваш,
всичко, което предлагаш,
всичко, което купуваш,
всичко, което крадеш,
всичко, което създаваш,
всичко, което разместваш,
всичко, което вършиш,
всичко, което казваш,
всичко, което поглъщаш,
всичко, което срещаш,
всичко, което пренебрегваш,
всичко, с което се бориш,
всичко, което е сега,
всичко, което е било,
всичко, което ще бъде
и всичко останало под слънцето
е в синхрон.
Но Слънцето е затъмнило Луната.
А това там не е обратната й страна.

“Пинк Флойд” - 1973
Стихове: Роджър Уотърс
Превод: Румен Донкин

…Догорялата свещ на нечия надежда…


…Заровените мостове от покрития с лава древен град Помпей, посетени от Групата в края на 1971 г. са дали основния тласък на един основополагащ мотив за пресъздаване в музика на небрежно нахвърляни в тефтерче стихове.
Групата е създала вече няколко албума (от които четири студиини и два концертни) и е в период на временна непринудена летаргия, далеч от себе си, някъде на юг, в лоното на Средиземноморието. Уотърс и Компания нямат никакво намерение да посещават Южна Италия, за да търсят вдъхновение. Но то намира тях. Музиката, която се ражда в логичен синхрон с почти нередактираните от оригинал строфи от тефтера намира своето място в дискографията под напълно спонтанно скалъпеното заглавие “Забулена от облаци”. Годината е 1972-ра. Не след дълго един от най-великите европейски режисьори я увековечава, включвайки я в своя пореден филм “Забриски пойнт”.
От тази музика, читателю, лъха болка, носталгия, древна мъдрост, цинизъм към строфата, лековерие, радост от мъката, кураж към старостта, любов от нищото, родено в тишината на онова, което завинаги е загубено, но твърде често търсиш.

Забулена от облаци
(Забриски пойнт)
(“Пинк Флойд”-1972)

01. Заровени мостове
Над някак красиво заровените мостове,
покрити със сенки, трептящи наоколо
стилните статуи плавно се носят
на нечии криле, обхванати в огън.
И се издигат все по-високо.

Древните светилища, одавна изпочупени
и дръзко изоставени тогава,
когато са спасявали и този свят от срутване
сега сънуват дните си забравени
през взора на новородени пламъчета,
легнал завинаги в очите им.
А прагът прашен, осеян с камъчета
някога все пак е стигал
високо над всичките изплашени погледи.

02. Златото вътре
Ела, приятелю, о, нека го направим
сега и завинаги заради тях –
високите хребети – те казват, че са златни,
а ние с теб двамата,
все търсещи тръпката,
можем да сложим ръка върху всичко.
Нали?!
Макар, че ти първи
можеш да сториш
това,
когато решиш, че аз съм излишен.

Така.
Вървиш по пътя си, а аз по своя.
Не се боя от времето, което все бърза.
Заложил съм всичко, което е мое,
а ти си заложил ответната дързост.

Никой не знае какво го очаква
на пътя, минаващ през гори и морета.
Но аз бих изкачвал планините през мрак
и дълго бих плавал по вълните, дордето
науча имената на всички неща,
които променят лицата на хората,
местата на мислите сред воя на чайките;
дордето най-сетне очите затворя,
за да не виждам думите, изписани
в черно на фона на сиво небе:
Престани да се луташ, защото излишно е.
Съкровище няма. Одавна отнето е.

03. Какво става?
Небесата покриват обетованата земя.
От моята страна изглежда прекрасно.
Защото съм външен, незнаещ кога
и защо да очаквам да мога да вляза.
Макар да съм пълен с надежди и очакване.

Покажи ми ключа.
Той някъде долу
добре е прикриван, нали,
от всичката вяра,
че коствал би много
усилия на всеки един?

Свали ме там долу –
на правата линия,
защото жестокото време лети.
А жаден е взорът ми,
студът е безмилостен.
Душата ми ти отведи!

Защото одавна знам, че остарявам.
Сам съм на масата с въртящата рулетка.
Червено без черно трудно се продава.
И все ме тегли към металните колелета…

Миля подир миля, камък след камък
изчезват от погледа в очите, на които
одавна никой не иска да казва
горещите думи с чувства пропити.

Искаш да говориш, но вече си сам –
на толкова мили от дома.
Вкопчен си в сънищата, а някъде там
с полет на ястреб светлината
от последната свещ те напуска.

И никой не би запалил отново
догорялата свещ на нечия надежда
по земята, която някога Той
обещал на децата си.
Аз съм вътре и гледам
някъде, където одавна е навън,
където си ти, но едва ли ме чуваш
как ти крещя:
Влез при мен! Аз съм луд!
Но съм сам и няма смисъл
да бъда напускан.
Защото е твърде късно за това.

“Пинк Флойд” - 1972
Стихове: Роджър Уотърс, Сид Барет
Превод: Румен Донкин

…Остани и помогни ми да завърша деня…


През същата 1971-ва година Групата издава своя втори албум за тази година с не по-малко лаконичното заглавие “Реликви”. Звученето в него е идентично с всичко, създадено през периода. Почеркът на доминиращия в Групата Уотърс е затвърден. Текстовете са емблематични за стила и времето. Като цяло Групата е поела сигурния път на своя възход.

Реликви
(“Пинк Флойд”-1971)

01. Краят на детството
Стреляш в съня си и убиваш нещо.
Цената е всъщност заложена съвест.
Внезапно се будиш, когато сърцето
заплашва почти да се пръсне.

Някой е пресякъл небето над теб –
двойка до смърт уморени очи.
Те казват, че ти си пресякъл морето
на всичките спомени докато спиш.

Краят на детството – всички фантазии
вече са срутени в адското дъно.
Гледаш в очите си – подпухнали от старост
и плачеш от мъка, но вече безмълвно.

Но всичките детски, неизплакани страсти
остават зад блясъка на последния страх
да сториш за себе си избора страшен:
да скриеш очите в безмълвния прах
на детството.

А кой си ти всъщност
и откъде идваш?
Да кажем, че знаеш причината.
Защо ще се пръснеш
на хиляди, хиляди
звездици от склона на времето?

Мирът и войната
ще властват завинаги
на склона на твоето време.
Остави онази
надежда изпитана
за вечно спасение от бремето.

Един ден бремето ще падне внезапно
от плещите ти.
Всички живи ще бъдат наказани.
И в очите ти
времето ще свърши като песен,
която всъщност никога
никому не си пял.

02. Свободна четворка
Едно, две, три, четири…

Самотен в болничната стая,
се будиш в леглото от спомени –
спомени, че някога, далече от сега
животът ти е бил достоен.

А всъщност животът е кратък миг,
горещ като времето на твоите мисли,
тъй вечно бързащи към края на силите,
защото смъртта им е хладния пристан.

Обръщаш плахо поглед уморен
назад към годините – осемдесет,
изпълнени с всичко онова, което
наричаше благополучие и късмет.

Там някъде е американският бряг,
свободен и велик като върха си.
Годините, преминали в бяг
под него са сега и ти го знаеш.

И изходът е близо, твърде близо.
Намерил си го вече ти, нали?
Излишно е да чакаш и да мислиш,
че нещо още ще се промени.

Сега си само ангел на смъртта,
а аз съм син на мъртвия човек.
В годините си криел си се там
като лисица в дупките си слепи.

И всеки бягал е от теб, а мен е мразил
(дори последният човек на този свят)
Но кой е господар на лисичарника
сега, когато времето, оставащо
до ловния сезон е твърде малко?

Някой извика, че нещо мърда в дупката.
И забиха ловните барабани.
Време е за последното хукване.
Но ти си мъртъв преди да си хванат.

03. Остани
Остани днес при мен
и помогни ми да завърша деня.
Но, ако не виждаш смисъл в това,
отиди си.
В този празничен ден,
ако все пак останеш,
ние двамата с теб ще сме заедно
до зори.
Ще чупим бутилките
от изпитото вино,
ще обагрим стените
с мъртво алено, искаш ли
да останеш и тази нощ с мен?
Ще осеем с капачки
всичко, всичко наоколо,
сетне всички обратно
ще ги върнем на мястото им.
Защото много искам да разбера
какво се крие зад тези очи –
среднощно сини като подземно злато,
дълбоко тайнствени като лъчите
на залязващото слънце
на живота ми.

Виж жълтата луна – изтънява и избледнява.
Изненадата търси очите ми в утрото.
Крие се от мен и ги търси без вярата,
че някога ще открие нещо повече от пустош
в тях.

Погледни ме без страх, но недей да опитваш
да запомниш дори имената ми.
Не е нужно това, просто трябва да вникнеш
в самотата ми бавно и да кажеш:
Лека нощ и довиждане!

Утринта умира за новия ден
като среднощно сини очи – подземно злато.
Затова остани!
Ще събираме капачките
от бутилките на изпитото вино
на живота си.

“Пинк Флойд” – Ноември-1971
Стихове: Роджър Уотърс
Превод: Румен Донкин

…Отгласите на нещата, които ти днес премълча…


Групата, която промени коренно представата ми за музика някога е една от всички и в същото време е единствена.
През времето, прекарано с музиката й, имах удоволствието да се докосвам дълго до смисъла на посланията, реещи се като вятър в пространството, изпълнено с всичко, което си заслужава да бъде споделено. За свое удоволствие (което така и не успях да сравня с никое друго…) преведох от английски език някои от текстовете на албумите, оставили най-ярък отпечатък в съзнанието ми. Днес представям на вниманието ти, читателю, един албум, създаден от Групата през далечната 1971-ва година. Плочата изразява най-характерно почерка на една силна музика, оставаща незабравими спомени и усещания.

Бъркотия
(“Пинк Флойд”-1971)

01. В един от онези дни
…В един от онези дни
аз ще дойда
и ще изрежа
твоята роля от пиесата…

02. Носейки се по вятъра (Въздушна възглавница)
Облаците от разкъсани сънища
отнасят някъде шума около мен;
спящото време, лишено от бъдеще
угасва в мечтания за обич без мен,
в който крия себе си.
И свещта угасва.
Нощта е паднала над теб и ти затваряш
бавно вратата след себе си,
за да усетиш с мъка лунната светлина
под процепа на отминалото време.

Когато тъмнината обладава всичко
и тайнствени шумове закръжават наоколо,
всички сезони от твоя безсмислен
живот те обсипват внезапно до болка
със своята вечна, променлива обич.
А вятърът, вятърът е толкова топъл…

Когато лебедът заспива,
събужда се бухалът,
взрят в съня, който си е отишъл –
сънят по зелени поля и студен дъжд,
обречени нежно, макар и диво,
изгарящи бързо, макар и глухо
в безбрежния залез на вярната смърт.

Дълбоко под растежа на деня
звучи без мелодия ранното утро.
Спящото време, в което без блян
просто ще падна, уморен и без лустро
в прегръдките крехки на тая любов,
в която съм птица, хвърчаща без цел,
ме води през своята шепнеща горест
към първата ръж в светата Неделя.

А спящото време е птица в небето.
Небето е спомен за цъфнала ръж.
Нощта на живота без време залезе.
А аз съм в омарата
на утрото първо.

03. Безстрашие
Ти казваш, че върхът е твърде труден за достигане.
Опитай!
Казваш, че би искал да ме видиш как пръв опитвам.
Постигни го!
Заемаш мястото, а аз избирам времето,
в което ще заема своето на пътя,
изчаквайки удобния момент.
И, изплувайки като малко бледо облаче
над хоризонта на своята напреднала младост,
ще сведа поглед,
вслушвайки се в отгласите
на нещата, които ти днес премълча.
И всеки момент би се оказал удобен.
Ти само никога не оставай сам на пътя.

А ти само изчакай истинския ден,
в който ще изгрея над короните на дърветата.
Ще погледна надолу, дочул звуците
от нещата, които си искал да кажеш.

Идиотът е в душата ти.
Идиотът в душата ти се усмихва с лицето ти.
Магистратът у теб се бунтува.
А кой е глупакът? И кой носи бремето
през дългия път на безстрашието?

Ако успееш все някога
да изгрееш на хоризонта
на собствения мъртъв страх,
помни, че ще трябва
да погледнеш надолу
към думите, с които ще страдаш
до края на дните си,
помнейки делото,
завинаги написано
на твоето и неговото чело:
Никога не върви сам!
Винаги върви, изпълнен с надежда
в сърцето!
Защото всеки път е за двама!
За теб и за него.

04. Сан Тропе
Увлечен от лека жена,
внезапно попадам в кола
зад шофьор на такси в Сан Тропе.
Пренебрегнал дъжда,
дъждобрана си хвърлям
през прозореца върху пясъка.

Увлечен от лека жена,
внезапно възсядам вълната.
Вече двама летим,
нависоко се реем.

Сам съм в трона на тъмното царство –
далеч от всички онези писъци.
А тишината ме люби бавно
и щастието бавно се лее на слитъци.
Обратните пътища към Оня дом –
подплашени гълъби, отвлечени от вятър,
приличат на малки загубени острови
в морето от славата,
че всичко е забравено.

У дома нямам сребърна лъжица.
Не съм роден, когато я е имало.
Шампанско от стъкло се лее в жилите
в чупливи глътки, умиващи силата
да бъдат събрани безбройните цикли
на всяко пиянство.

Приятелю,
ако отново си сам,
ще спра за миг, за да те изслушам.
Ще спра да те слушам и ще хвана такси,
за да се прибера при теб…
…който няма да обереш чувствата ми,
който би ме чакал, за да те утеша,
че всъщност моя край е по-близо от твоя.
Краят на дните е краят на думите.
Чувам мекия ти глас
като оферта за среща с Рита Павоун.
Би ли дошъл с мен при нея?
…И двамата сме толкова сами?!

05. Сеймъс
Бях в кухнята.
Сеймъс, кучето, остана отвън.
Докато аз бях в кухнята,
хрътката Сеймъс беше навън.
Когато познаеш слънцето
по бавния му здрач,
ще чуеш Сеймъс,
легнал пред портата ми
и виещ.

06. Отгласи
Албатроси крещят над главата ми,
с куража си цепят пространството.
А някъде дълбоко под мърдащите вълни
в лабиринтите от коралови дворци
ехото на отдалеченото време
се предава през бавните пясъци.
О, всичко е зелено, там всичко е зелено,
там всичко е погълнато от мрак.
И слънцето е погълнато от мрак.
И слънцето е пленник на мрака.
На плажа никой вече не ме чака.
Никой не знае къде съм и защо съм там.
Никой не ме безпокои, само нещо се размърдва и опитва
бавно и тежко да изкачи брега.
Странници минават по улицата и се усмихват.
Каналът към плажа е затворен, а аз чакам нещото да дойде
при мен сега…

“Пинк Флойд” – Юли-1971
Стихове: Роджър Уотърс
Превод: Румен Донкин

Когато Самотникът срещна Проповедника


(…или защо и кога самотата не е суета…)
1.
…Залезът, съпътстващ моето прибиране в пространството, което одавна наричам свой дом, беше ужасен като гледка. През прозореца на тролея, мръсния прозорец на тролея, направо болеше от гледката. Механично написах в тетрадката, съпътстваща ме винаги в тоя часови пояс на деня и, която нежно наричах “Дневникът на един самотник” следното: “Пурпурно зелено”.
Просто го изтърсих. Залезът аленееше, почти биеше на кърваво червено над горичката преди “Люлин”…
На двадесет и третият си рожден ден удостоих любимата тетрадка със следните редове:
“…Ти си млад, не много красив, дори ужасно непривлекателен, ти си свенлив, срамежлив, до идиотизъм отблъскващ с непретенциозната си външност, някак коварно изобличително отвращаващ дори със сериозния поглед, с който обхващаш битието си, но, щеш, не щеш, си длъжен да започнеш от някъде в навечерието на своя двадесет и трети рожден ден. Есен е. Отново е студено. На тази дата винаги е есен и винаги е студено. Ами, в крайна сметка, какво би те спряло да започнеш от тук? Когато се прибереш у дома…”
Натискам бутона за седмия етаж в асансьора и се опитвам да открия музика в шума от движението на тая стогодишна машина. Отключвам вратата на празната и още по-тъмна гарсониера, влизам, пътьом захвърляйки обувките и дрехите, машинално отварям хладилника и вадя от него онова, което отнасям в кухнята, където не паля лампата, тъй като уличната лампа вече е осигурила романтиката, съвпадаща както с джина и кристалната чаша, услужливо съдържаща го, така и с тишината… Продължавам да пиша, защото сега вече, нищо не може да ме спре…
“…Всъщност, много неща трябва да започнеш отначало, приятелю, студенте, младежо, Флойдер, човече, синко на майка си. Тази вечер едва ли си в състояние да си представиш колко ужасно много са те. Едно нещо сякаш, както винаги, отново не е много ясно – колко от доблестта, с която си бил дарен (когато в някоя красива нощ /или утрин/ на 1969-тата година след Христа са те творили ония двамата, които щеш - не щеш са ти родители) ти е останала? Доблест! Защото екзистенц надеждата се крепи на това – имаш ли достатъчно доблест да си признаеш следното: “Защо, за какъв … пропиляваш времето, което вече е отброило в брояча си цели двадесет и три цикъла от триста шестдесет и пет дена като този…?
Бъди мъж. Или, по-скоро, спомни си, че винаги си бил. Което би трябвало да ти помогне да си дадеш сметка, че ако спреш да искаш да спреш да чакаш, всъщност, така или иначе няма да дочакаш момента, в който ще спреш да искаш да чакаш… Макар, че това е своего рода алегория, която е като захвърлена слава в тревата на игрището, на което си се състезавал с половината свят да придобиеш правото на отърсване от бездомието, онова бездомие, което винаги е логично следствие от себеотдаването… “

2.
…Сянката на книгата върху рафта вляво от теб вече не само те привлича, но дори възбужда ръката ти да я вземеш, нея, книгата и да я отвориш… Твоята отметка, твоята книга, твоята глава – Внезапните, истински, категорични, неопровержими, нестихващо възмездни и всъщност поетично красиви откровения на Проповедника. Палиш цигара от резервните, сипваш втория джин /за статистиката вторият…/ и зачиташ:
“…Всичките неща са досадни, човек не може да изкаже до колко, окото не се насища с гледане, нито се напълня ухото със слушане” (Еклисиаст: 1:8)
Сега чак, в този мъртъв час, толкова мъртъв, че дори вони на свършек, се сещаш, че всъщност тъмнината и тишината тук са истински, защото си изоставен, любимият човек е напуснал – с всичката жестокост, на която е способен… Пишеш машинално, машинално ликвидирайки втория джин: “Времето ли? Времето е търпение. Но Господ сега е излишен. Той всъщност точно днес, тая вечер, не е никой, тъй както е вярно, че тая вечер никой не е Господ. Не е вярно може би, но е актуално да подозираш, че дългия път към каквото и да е, е пропорционален на безсилието (което е единственото сигурно, респективно значимо нещо като доказано съществуващо), безсилието да признаеш или да чуеш как някой си признава, че животът – твоят, неговият, респективно – нашият е дело на комплицираната строгост на Величието…”
…Проповедникът ме накара да се спра за миг и ми посочи:
“…Защото както на безумния, така и на мъдрия не остава вечно паметта му, понеже в идните дни всичко ще е вече забравено…” (Еклисиаст: 2:16)
Естествено, в коварната бутилка имаше още вдъхновение, което ти си сипа, течността засвети на оскъдната светлина, след това се плъзна през гърлото и след кратък размисъл, ти написа:
“Злото, за което толкова време отделих, вкратце казано, е обратната страна на последната монета в джоба ми. И това е ирония. Иронията по същество е най-болезнено недостижимото изкуство. Изкуство, което е по-силно от красотата и от любовта. Изкуство, равно на мълчанието, което е монета с три страни. Наивитетът, който е следствие от дори най-непретенциозната красота не е нравственост. Обратното също е вярно. Защото руините от това падение са реликви на истината, родена от вечно обърканото съзнание, съзнанието, което отрича убийството, счита болката за невероятно бреме, сиреч невъзможно и де факто окултява хаоса. “

3.
…Тогава чух онзи шум, който приличаше на какво ли не, но най-вече на тропане по вратата от някой, който е отвън и иска да му отворя. И не само приличаше, но и такова се оказа. Докато преминавах разстоянието от сумрачната кухня до мастилено-тъмния коридор пред входната врата, мислих главно върху това: “Този, който иска да му отворя, може да е всеки, но едва ли в тоя час, всъщност е който и да е…”. Светлината от отворената врата нахлу непретенциозно нахално в коридора и откри гледката, която в крайна сметка последно очаквах, но установих, че съм нямал право да пренебрегвам като абсолютно допустима вероятност: Комшийката от етажа, най-близката по съжителство, така наречената “прясна вдовица” на входа, най-паче Марианка – млада, почти непозната (защото спазва всички правила на конфиденциалността, сведуща комшийския регистър за пикантерии относно неприкосновеното пространство) и от друга страна – натрапливо позната (защото склонността да звъни на вратата ми по никое време не й е прецедент…) стоеше на вратата ми. Не съм в състояние да измеря, какво ти да измеря, дори да си скалъпя елементарна представа като колко е било времето, през което съм стоял в позата – отворил вратата и гледащ някъде без реакция за което…, но явно за нея това време е стигнало фазата “досада”, защото тя, не кой да е, а именно тя го каза (там – във входа, тогава – в тишината):
-Целият вход знае, че не съм най-голямата кулинарка в блока, а аз знам, че, държейки тоя багаж, няма да те заблудя, че съм звъннала, щото ми е свършил оцета или, не дай си, боже, солта, но не знам дали ти знаеш, че не ти отива на реномето, което поддържаш във входа да ме държиш на вратата и да не ме каниш… Ехо, може ли да вляза?
Недочакала отговор от страна на тоя, който по домова книга се водеше домакин на гарсониерата, тя почти грубо ме избута навътре, тресна вратата, запали лампата (тъй като много добре знаеше от кой ключ се пали) и почти изкрещя:
-Луд ли си, бе? Или по-лошо? Пиян. Искаш ония от шестия етаж да говорят утре пак ли?
-Не, не искам. Извинявай. Заповядай… Но не пали лампата в кухнята.
И тя влезе. И точно в кухнята отиде (тъй като много добре знаеше къде е кухнята). Явно ядът й беше тръгнал да минава, защото ме послуша, не запали лампата. Бавно заключих входната врата (в “Люлин” това всеки го прави машинално, по навик), угасих лампата в коридора и се прибрах там, от където дойдох…
-Не те разбирам… -чух в тъмното.
-Защо?
-Дай една цигара и ще ти кажа защо…
На светлината от запалката, която поднесох – задължителен жест в пакета от услугата с цигарата – видях отблизо очите. Нейните. Някога (когато се нанасях във входа и тя още не беше вдовица) копнеех да ги видя пак, но по-отблизо…
-Ако ще ми го връщаш с мълчание до минутата, не си паметлива, а злопаметна… Не вложих умисъл – там на вратата, просто, нямах време да се откъсна от…
-…От твоите мисли, поезии на тъмно, знам. Не ти го връщам. Ти така и не обърна внимание на багажа ми. Нали?
-Какъв багаж?
-Който нося. Който не е чашка за оцет или сол. Ето, виж, това ми е халата и чифт бельо. Дошла съм да ти ползвам банята. Спрели са ми водата.
-Демек?
-Ох! Демек, искам да се изкъпя. Утре съм на интервю за работа у един засукан офис и не искам да се излагам… Ако нямаш нищо против… И ако имаш топла вода. Щом мълчиш, значи имаш топла вода. Ако ни потръгне лафа, ще ти правя компания докато ми изсъхне косата, а ти ще ми дадеш петдесет лева назаем до петък… Ох. Айде, чао, аз влизам в банята, ти си пиши тука, съжалявам, че те прекъснах, ама… Нема ли да напишеш некое некой ден… и примерно да го озаглавиш: “На вдовицата”… Добре де, майтапя се… А може би не бива… Къде гледаш? А, да. Е, с тоя бедър, както и с брат му може и да те запозная, ама… първо да ги поизмия… Нали…

4.
…Стъпките й отекнаха в тъмното, чух водата от вече пуснатия душ, но не чух врътването на ключа на вратата на банята. Очите ми, сякаш водени от нещо, което искаше душата ми, се насочиха към другото, което явно одавна искаше да ми каже Проповедника:
“…Има време за всяко нещо, и срок за всяка работа под небето: Време за раждане и време за умиране; време за насаждане и време за изкореняване насаденото; време за убиване и време за изцеляване; време за събаряне и време за градене …” (Еклисиаст: 3:1-3)
…А ръката ми, сякаш водена от онова, което сърцето е искало винаги, написа в дневника:
“…Очите всъщност видяха всичко – света и тъмните му сенки, криещи горест и печал, умора, гордост, сила и кураж (за нея) и сетне – крясък – обич и очи (за нея). Емоция…
Очите се спряха на онова, което винаги би ревнувало, ако си го започнал, но не си го довършил:
“…време за плачене и време за смеене; време за разхвърляне камъни и време за събиране камъни; време за прегръщане и време за въздържане от прегръщането...» (Еклисиаст: 3: 4-5)
Неуморна, ръката служеше на сърцето, моето сърце, което държеше веднъж завинаги да ми сподели:
«...Чувствата са деца на всяко стремление да сториш нещо повече от тайно докосване до болката. Самото докосване е край на времето, наречено детство (...или девство?!...). Но истинската красота – онази от спомените за някой (нечий) друг свят е уязвима там, където противостоенето не е просто позиция (защото позицията е начин на отклик, не е просто шанс да се преодолее тесния кръг на липсата от нещо); противостоенето е нещо повече от борба за шанса, тя е съдба, а всяко нещо, което е съдба, живее, движи се, съществува... до реалния си свършек. В началото е и краят, а в самият край е крясъкът: «КАКВО ПРАВИШ С МЛАДОСТТА СИ?
...А всъщност, дълбоко погледнато, ненавиждам хората, които ненавиждат хората, които ненавиждат мен...»
«...време за търсене и време за изгубване; време за пазене и време за хвърляне... (Еклисиаст: 3:)
«...Защото аморалността винаги е следствие от моралност, а бруталното надценяване е право пропорционално на малоценността и защото, в края на краищата, вината още не е комплекс за вина, ако комплексът е по нечия вина. А висшият егоизъм е първоосновата на потентността.»

5.
…Полугола и мокра, с треперещи от гняв устни, тя връхлетя сякаш от нищото и тежко се срути на стола срещу мен:
-Кранчето за топлата вода се развали. Не знам аз ли го развалих от въртене наляво – надясно или… Чуваш ли? Не можах да се изплакна като хората… И толкова студено ми стана… - Търкаше се нервно където свари с халата на някакви едри цветя, почти не скриващ нищо от недоизплакнатото си и всъщност красиво тяло.
-Дай една цигара, сипи ми уиски. Имаш ли уиски?
-Имам, разбира се, тук винаги има уиски.
Станах, извадих бутилката, към която посягах само когато Марианка ми гостуваше, налях тумбестата чаша до половината и й поднесох поредната цигара:
-Съжалявам за водата. Ако ти е студено, ще пусна калорифера и ще затворя вратата. За нула време тук ще стане сауна…
-Ще затворел вратата – дръпна жадно от цигарата и се позагърна с халата – щял калорифер да ми пусне. Защо си такъв? Кого искаш да стоплиш? Мен? Тялото ми? Или душата ми? Сигурно за душата ми си подготвил некое стихче? Какво е това, а? Библия. Ако отворя на сляпо, какво ли ще прочета?
-Опитай. Има такава игра.
-Игра. Играеш си със словото божие. И словоблудстваш на поразия в твоята си тетрадка, която уважаваш и пазиш редом с Библията. Къде ти е отметката? Проповедникът. Наддумваш се със Соломон? Глупак. Извинявай, нахълтах в кухнята ти, почти съсипах банята ти, изпивам барчето ти и за да покоря върха на наглостта си, те съдя за всичко това с жлъчния си вдовишки език…
-Наистина има такава игра. – продължих. – отваряш където ти падне, изчиташ го. Казвам нещо и аз, след това се наслаждаваме на тишината между думите…
-Има една друга, с леко променени правила… между думите има музика… Включваш прашлясалия касетофон и пак се наслаждаваме…
-Окей. Нека следваме тия правила. Отваряй.
-Където и да е?
-Където и да е от “Еклисиаст”?
-Защото не знаеш какво те очаква отвъд него ли? Страхливец… Всъщност, не ти ли остана от онова уиски “Дъмпъл”? Нещо това “Бяло конче” ми нагарча…
-Не, това са наличностите. Ще отваряш ли?
-Да. – и тя затвори очи и разтвори книгата… - И сега какво?
-Сега четеш първото, върху което се спрат очите ти.
- “…Който пази заповедта, няма да види нищо зло; и сърцето на мъдрия познава, че има време и съдба за непокорството…” (Еклисиаст: 8:5)
Тя затвори книгата почти с яд и въздъхна с очи, несдържащи онова нещо, което някой би нарекъл сълзи:
-Да. Който пази заповедта… Е, аз не спазих заповедта. Заповедта да бъда вярна на мъжа си. Дори след като го загубих, трябваше да му остана вярна, но не би. Не останах. Пожелах друг, защото вече нямах никакъв, след това отново пожелах друг, след това следващия, и следващия… И душата ми видя много зло, и сърцето ми разбра, че един ден ще бъде наказано заради непокорството си… Да си проститутка, значи, че все пак работиш, не бездействаш, имаш професия, защото то си е професия. Да си курва обаче е призвание – като призванието лекар, учител… Хм… А е изкуство да си истинска мръсница. Това последното чу ли го добре? Запомни го. И, ако искаш, си запиши в мижавата тетрадка, че аз съм го казала… Не ме чакай, ти си наред. Тая игра нали по некакви правила вървеше?
Да, мой ред беше, пуснах касетофона и тръгна касетата, която от няколко дена беше в него – “Son Of A Pritcher Man”-Dusty Springfield. Зачетох:
-“…Флиртът със съвестта е най-безцеремонното посегателство над претовареното съзнание, на чиято сметка вече са надписани всички заслужени и още толкова незаслужени грехове на и без друго крехкото достойнство. А най-неизлечимата болка е тъгата, която достойнството е потиснало на дъното си. Изглежда като елементарно анализиран хаос от ужаси, всеки следващ от които е съдържал една нота истерия повече от предишния, всеки следващ от които е бил сантиметър по-страшен от предишния…” Но аз не мога да направя това, което мисля, че мога да направя, защото мисля, че не мога да направя това, което мога да направя…
Беше ме почти зяпнала, устата й изглеждаха напукани, а очите й, някак още по пълни с влагата от думите; тя обърса бузата си с жест, напомнящ плесница, която одавна искаше да си удари сама… Сетне шепнеща, промълви:
-Какво не можеш да направиш? Не можеш да си помислиш дори, че срещу теб седи жена? Човешко същество от плът и кръв? Толкова ли незначещо нищо е това, че не просто исках да съсипя банята ти? Окей, нека продължим… “…Има една суета, която става на земята: че има праведни, на които се случва според делата на нечестивите. А пък има нечестиви, на които се случва според делата на праведните…” (Еклисиаст: 8:14)
Този път тя затвори бавно книгата, някак криво се усмихна, знаех, че не се усмихва на мен, може би на себе си или на онази, която е била… Шепнешком изрече:
-…А суета ли е да си самотница? Кукувица, прибираща се всяка вечер в празното, студено и пусто гнездо? Суета ли е да нямаш топла вода и топло легло? Суета ли е да бършеш сама сълзите си? Мъжът ми беше праведен. Случи се, че свършиха дните му. Случи се според моите дела ли? Не съм била мръсница, докато леглото ми не беше пусто. И е суета, което се случва днес на мен – мръсницата според делата на мъртвия, така ли? Кажи ми, приятелю, поете, кое е всъщност суетното? Ти си наред.
“In The Death Car”-Iggy Pop
-“Времето лекува само онази болка, която е съизмерима с търпимостта, а гаврата с непростимия грях е най-непростимия грях. Дали многото блага са измерител на удоволствието от тях?”
-Заблуждаваш се, приятелю. – каза ми тя и сама си наля второто уиски. – Времето нищо не лекува, абсолютно нищо. Защото истината за прошката е в загубата. Когато усетиш загубата, ама когато наистина я усетиш, чак тогава сърцето ти проплаква, чак му се вие, иска да прости, да не спира да прощава. Но понякога за това е късно. Загубата не е загуба само на едно или на две неща. И, умирайки, всяка илюзия ти го връща… Пак си наред.
-“Божието наказание и милостта от Дявола са везните на живота на преживе мъртвия дух, а гласът на гузната съвест всъщност е шепотът на изкушението…”
“Blue Jean Blues”-ZZ Top
- “…А колкото за нещо повече от това, сине мой, приеми
увещанието, че правене много книги няма край и много четене е труд от плътта…” (Еклисиаст: 12:12). Мисля, че това е краят на книгата на Проповедника. Сякаш той не иска да ти каже нищо повече от това.
Тя стана от стола и ме приближи. А книгата остави отворена. Усетих топлината от бедрата й без да ме е докоснала…
-Ще отида да видя какво му е на кранчето в банята…
Елегантното ми измъкване се оказа най-дебелашката простотия, която успя да роди дървената ми глава. Докато затягах болтчето на крана за топлата вода с отвертката, осъзнах, че сигурно когато се върна в кухнята, Тя няма да е там. Щеше да си е излязла. В тъмното, с мокрия халат…
…Ръцете й обхванаха кръста ми и устните й докоснаха лявото ми ухо:
-Няма да имаш топла вода точно тая вечер, но може би ще имаш топло легло…
-То одавна не е топло, защото никой не го е посетил одавна…
-Двама е повече от никой… Зарежи тая отвертка и ела с мен.
Дойдох с нея. Тя ме отведе в спалнята и нахълта в леглото ми без да пали лампата. Усетих топлината й, която вече ме докосваше истински. Не се измъкнах. Защото вече не исках…
-Още ли си искаш стихчето, което съм ти посветил?
-После…
…После дойде късно, много късно. Нощта преваляше, а Тя дишаше учестено и топлината й беше превърнала симпатичното ручейче на изкушението в буйна река… Тогава моите устни докоснаха лявото й ухо и прошепнаха:
-Сърцето ми е буца пръст,
разяждана от корени и път,
а аз съм само туй сърце –
отхвърляно, презряно, ненавиждано…
Но днес те моля – ти подай ръце
на моите, омръзна ми да скитам
така нелепо сам сред всички,
когато ти си тук.
О, колко те обичам!
Както преди – подай ми свойта длан,
аз няма да измамя с притчи
очите ти, защото сам
сега съм тъй измамен…

-Благодаря, приятелю. – въздъхна тя. –Честит рожден ден…
Душът в банята изригна и шумът от стичащата се вода заглуши всичко, което щеше да последва… Парата от топлата вода бавно се промъкваше под вратата…
…Не следва продължение…

Р.Донкин-1993